プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAのドラマ英語】Oh, snap.~広く使えそうな感嘆フレーズ

f:id:mousoumajyo:20200310095027j:plain

ニュアンスとしては相手が上手で「やられた~」とか「一本とられた~」って感じ

ドラマの中ではレナードの表現に対してシェルドンが

「うまいこと言うね~」って使い方してたよ。

 

 

Oh,snap!

※「!」重要=言い方が重要

 

これだと「なんてこった!」って表現になるよ。

 

 

Oh,snap.

※言い方・表現の違いでニュアンスが変わるよ

「やるね~」「うまいことやったね」「やられた~」

って表現になるよ。

 

snap=切れる 弾む

この感覚は日本語の感覚にも通じる

砕けた表現での利用なのかしらね?

 

因縁の相手、ペニーの元彼への

嫌味を言っているレナードとシェルドンの

会話中のセリフです。

◆人気ドラマ「ビッグバン☆セオリー」

シーズン①より

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 ※Amazonプライムビデオでも観られます

(BBAは先にシーズン9まで一気にアマプラで観たよ)

 

ふたりが陰で嫌味を言っているのは

以前、ペニーの元彼にズボン(ボトムス)をはぎ取られ

パンツ姿で外に放り出されたからなのです…

 

可哀そう(;;)

ペニーの元彼の中ではずっと嫌われ役なあいつも可哀そう(;;)

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村