プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使えるドラマ英語】女性二人が自分を挟んで揉めはじめた時に使えるフレーズ

 

f:id:mousoumajyo:20200512180023j:plain

「妥協点を見つけよう」

なるほど~こうやって言うのかぁ…

母と彼女(?)がケンカをはじめた時にハワードが言ったフレーズ。

 

 

φ(..)メモメモ

なるほど

 

母親と嫁との間に立たされることの多い男性、

揉め事の間のポジションに置かれやすい人、

参考になる英語フレーズだよ~

 

※どっちにしても双方から怒らるか、責められるけどね

 

Ladies, ladies,

の部分を覗けば

使える用途が広いフレーズだと思ったんですよ。

 

I'm sure there's a middle ground.

妥協点があるはずだ

⇒妥協点を見つけよう

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 実際にどんな状況でハワードがこのセリフを言ったのか?

どんな言いかたしたのか?

こちらでどうぞ

4-1=0の法則

Amazonプライムビデオで視聴できます

(シーズン1~10までプライム会員特典で観られるよ)

 

この後、更に激しく

ハワード母とクリスティの言い争いは続く

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村