プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使えるドラマ英語】何が起きたか理解できない?! 狐につままれた気分って時に

f:id:mousoumajyo:20200613143105j:plain

この「hell」が出てくるフレーズを何気に集めているBBAです。

 

 

「Beats the hell out of me」

で検索しましたが

そのものズバリ!の意味はどこにもなかったので

私なりに考察してみた。

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 ここの会話はテンポも含め最高です!

オタク青年とアルコールの法則

Amazonプライムビデオで視聴できます

 

今回のフレーズは「混乱して何が何だかわからない」って時に

使われていたので私なりに考察してみた。

 

beat the hell out of 

⇒ボコボコにする、死にそうなぐらい殴る

 

ということなので

(He)beats the hell out of me.

シェルドンにボコボコにされた

⇒シェルドンの行動に驚かされて何も言えねぇ

 

シェルドンの華麗なる口説きテクに

驚愕のレナードなのでした…

 

こう言った場合に

「ポロッ」とつぶやくようにどうぞ

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村