プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【BBAの使えるドラマ英語】何が起きたか理解できない?! 狐につままれた気分って時に

f:id:mousoumajyo:20200613143105j:plain

この「hell」が出てくるフレーズを何気に集めているBBAです。

 

 

「Beats the hell out of me」

で検索しましたが

そのものズバリ!の意味はどこにもなかったので

私なりに考察してみた。

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 ここの会話はテンポも含め最高です!

オタク青年とアルコールの法則

Amazonプライムビデオで視聴できます

 

今回のフレーズは「混乱して何が何だかわからない」って時に

使われていたので私なりに考察してみた。

 

beat the hell out of 

⇒ボコボコにする、死にそうなぐらい殴る

 

ということなので

(He)beats the hell out of me.

シェルドンにボコボコにされた

⇒シェルドンの行動に驚かされて何も言えねぇ

 

シェルドンの華麗なる口説きテクに

驚愕のレナードなのでした…

 

こう言った場合に

「ポロッ」とつぶやくようにどうぞ

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村