プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使えるドラマ英語】Go ahead! ~怒りを含んだ場合「やれよ!」高圧力フレーズに

f:id:mousoumajyo:20200613150038j:plain

この先のシェルドンの返し含みでこの会話好きなBBAです。

お見合いデート相手を奪われたラージとシェルドンの温度差…

是非、シェルドンの返しまで込で覚えて使ってほしいフレーズです。

 

 

私がフレーズ集めしているドラマ

 ⇓

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 今回のシーンはこちら

オタク青年とアルコールの法則

Amazonプライムビデオで視聴できます

 

先攻ラージ

f:id:mousoumajyo:20200613150038j:plain

 

Go ahead, tell my parents  

why they won't have any grandchildren.

(さぁ、僕の両親に孫ができない理由を言え)

 

後攻シェルドン

f:id:mousoumajyo:20200613151246j:plain

 

なんで僕がそんなこと知ってるの?

君の聖子の量が少ないとか?

 

この後も揉めつつ

ラージの両親も入り混じってハチャメチャに(^^;)

 

常に本音をストレートに投げ合うからこそ

遺恨が残らないのですなぁ

φ(..)メモメモ

 

では、また~☆

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村