プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使えるドラマ英語】Oh no you didn't.(やりやがったな)の変形⇒Oh no he didn't.

f:id:mousoumajyo:20200805155350j:plain

レナードへの同情を示してハワードが言った言葉。

そんなに感情こもってなかったけど(^^;)

形式的にでも使えるようです。

 

 

言い合いでシェルドンに勝てるわけもなく

ボコボコにされたレナード

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

こちらシーズン1の第9話より 

 

そんなふたりの様子を見ていたハワードですが

レナードと目が合って言った言葉が

今日のフレーズ

 

Oh,no, he didn't.

 

DVDの日本語字幕では「あら、ひどい」ってなってました。

 

このフレーズを理解するには

Oh no you didn't.

(やりやがったな)

という慣用句の存在を知るとニュアンス掴みやすいよ。

 

didn't=~しなかった

を使ってそうしてこの意味に??

と思ったBBAです(^^;)

 

でもじーっとフレーズを見つめながら

「did」したことが「not」だと考えると

「そりゃ、ないわぁ~」って感じなのかな?と思えてきた。

 

「~するなんて、ないわぁ~」

ってニュアンスだと思う(BBAの感覚ですが)

 

だからハワードの

Oh,no,he didn't.も「シェルドン、ないわぁ~」

って意味でしょう。

言葉だけで感情はこもってないけどね。

ハワードはふたりの言い争い面白がってたし。

 

 何かと使えそうなフレーズなので

是非覚えて使っていきましょう。

φ(..)メモメモ

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村