プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【BBAの使えるドラマ英語】Oh no you didn't.(やりやがったな)の変形⇒Oh no he didn't.

f:id:mousoumajyo:20200805155350j:plain

レナードへの同情を示してハワードが言った言葉。

そんなに感情こもってなかったけど(^^;)

形式的にでも使えるようです。

 

 

言い合いでシェルドンに勝てるわけもなく

ボコボコにされたレナード

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

こちらシーズン1の第9話より 

 

そんなふたりの様子を見ていたハワードですが

レナードと目が合って言った言葉が

今日のフレーズ

 

Oh,no, he didn't.

 

DVDの日本語字幕では「あら、ひどい」ってなってました。

 

このフレーズを理解するには

Oh no you didn't.

(やりやがったな)

という慣用句の存在を知るとニュアンス掴みやすいよ。

 

didn't=~しなかった

を使ってそうしてこの意味に??

と思ったBBAです(^^;)

 

でもじーっとフレーズを見つめながら

「did」したことが「not」だと考えると

「そりゃ、ないわぁ~」って感じなのかな?と思えてきた。

 

「~するなんて、ないわぁ~」

ってニュアンスだと思う(BBAの感覚ですが)

 

だからハワードの

Oh,no,he didn't.も「シェルドン、ないわぁ~」

って意味でしょう。

言葉だけで感情はこもってないけどね。

ハワードはふたりの言い争い面白がってたし。

 

 何かと使えそうなフレーズなので

是非覚えて使っていきましょう。

φ(..)メモメモ

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村