プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【使えるドラマ英語】よくある、話の最後に「今のはここだけの話、秘密にね」っていうやつ

f:id:mousoumajyo:20210616160926j:plain

よくあるシーンや!

と、私は「this is between you and me」って表現に感心してたんですが…

この「話の最後に”秘密にね”」という行為にシェルドンが猛抗議!

 

 

まずは、よくある場面なので

「今の話は内密に」って表現から見ていきましょう。

 

 

ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン2 第1話より

恋愛と学歴の法則

 

結局は、あんまりペニーの相談は解決を迎えぬまま

ペニーがこう〆にかかった。

Okay, look, this is between you and me.

(今のは「ここだけの話」、内緒よ)

You cannot tell Leonard any of this.

(レナードには言わないで)

 

この「This is between you and me.」が

使える表現だなぁ~と思ってφ(..)メモメモしていたんです、私。

 

でも、この後のシェルドンの抗議と態度を見ると…

この表現はそう使うことないかもって思いはじめております。

 

この行為に対するシェルドンの抗議(正論)に

刺された私です。

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村