「roughhousing」ほほ~こんな単語があるのかぁ
お泊り会ではしゃいで騒いでなかなか寝ない子供に注意する母の言葉
ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]
シーズン2 第1話より
ハワードは実家で母子二人暮らし中なので
騒ぐとママに怒られちゃうのさ~
ちなみにハワードのママはめっちゃ巨体で
声も大きいっす。
(ドラマの中でチラッとだけ姿を見たことがある)
⇓
トムの飼い主の巨体おばさんくらい
その全容は謎につつまれてる…顔は見たことない。
ベッドの交換でわちゃわちゃ揉めていると
ハワードのママから注意されてしまいます(^^;)
What's going on?
Are you boys roughhousing?
(何やってんだい、バカ騒ぎするんじゃないよ!)
「?」だけど実際は「こらっ!」って感じです(^^;)
roughhousing=バカ騒ぎ、大騒ぎ
シーズン⑩まで見てるけど
ハワードのママの姿を見たのは1度だけです。
しかも超チラッと!
ほんとに居るんだ、ママ役の役者さん(@。@;)
って感動した覚えがあります。
つづく