このフレーズの前に語った内容のことを「聞いたか、これはマジな話だ!」
と宿敵レズリーに言い放って去っていくシェルドン
使える英語フレーズ集めに
おすすめな海外ドラマ
⇓
シーズン②の第2話より
レナードに話があって現れたレズリー
「レナード、ちょっといい?聞きたい事が」
と一緒にテーブルに着こうとする彼女に対しシェルドンが
⇓
Well, if you'll excuse me I'm going to go do work that promises significant results as opposed to what you do,which does not.
(僕は失礼して、成果が期待されている研究をしてくるよ、
…君の研究には見込みはないけど)
Yeah, you heard me.
(これはマジな話だ)
レズリーとシェルドンはこうして厭味や皮肉合戦を
それなりに楽しんでいるのかも(^^;)
戦士同士しかわからない世界もあるんだろう。
(相手にしなきゃいいのに…って思っちゃう私の方が心が狭い可能性高し)
人間関係は複雑だ!
でも正面から斬りにいくスタイルの戦士は好きだ、
後ろからとか相手が見えない所から攻撃するやつより「いい」。
闘い方は好きだ、この2人(^^)
つづく