プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【使えるドラマ英語】make yourself scarce.~名答「How much scarcer could I be?」

 

f:id:mousoumajyo:20210810160917j:plain

シェルドンはそのまま「希少な人間になれ」ってとったみたい。

やっぱり、そうとる場合もあるんだなぁと参考になったシーン

 

 

おすすめ海外ドラマ

 

ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン②の第2話より

友情と愛情の法則

 

f:id:mousoumajyo:20210810154132j:plain

レナードにこう言われたシェルドン

どうやら、素直に意味を解釈し「自分を希少にしろ」ってとったみたいで

I am a published theoretical physicist with two doctorates and an IQ which can't be measured by normal tests.

 How  much scarcer could I be?

(僕は出版された書籍も持つ理論物理学者で、博士号は2つ、IQも通常のテストでは計れない程スバ抜けて高い)

(これ以上どう希少になれと?)

 

すごい、自分の希少性をここまでスラスラ語れるなんて…

この自信がシェルドンらしい(憧れるわぁ)

 

そういった意味で

「Make yourself scarce.」をこっそりと座右の銘にしようっと。

「希少な存在になれ!」ってか~

 

何よりも、英語もスラング表現が当たり前に通じるわけじゃないって

わかってホッとしたし 直訳英語でも察してもらえるってわかった。

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村