レナードがシェルドンのことを「a bit of an eccentric」と表現したのに対し、
この言葉を受け取った彼女レズリーはこう返したのです。
ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]
シーズン②の第2話より
⇓
If by "eccentric" you mean "passive-aggressive East Texas blowhole", I agree.
(あなたが言う「変わり者」の意味が、陰険で攻撃的なテキサス野郎っていうなら、同感よ)
blow hole=潮吹き穴 だそうです(?=?)
まーシェルドンが「テキサス出身」故の表現でしょうな。
Passive-aggressive
⇒精神医学用語で「受動的攻撃性」を示すそうです(?=?)
受け身で、攻撃的とは何や?と思ったところをレズリーが
「陰険で攻撃的」と表現しておりました。
非協力的な態度で邪魔してきたり、
嫌味な反応を返してきたり
そういった意味での「攻撃性」らしい。
まー「陰険で攻撃的」がぴったりやね(^^;
シェルドンとレズリーは特に仲が悪いからね~