この強さ…見習いたいっすよね。
「キモイよ」とか最高に傷付く言葉ですけど、
ここで「キモかっこいい」の可能性に気づくあたり…天才か!?
日常英会話慣れにおすすめな海外ドラマ
「ビッグバンセオリー」
⇓
シーズン①の第1話はこちら
今回のフレーズが出てくるのは
シーズン2の第4話
⇓
相変わらず、ペニーにうざがらみしてしまうハワード…
みんなで中華のテイクアウトで食事をとろうとしていると
「私は焼売!」というペニーに
「確かに、君は(焼売みたいに)ムッチリだもんね」と(^^;)
この発言にゾワっときたペニーが一言
”Creepy, Howard."
(キモいよ、ハワード)
真横に座るペニーに冷たい表情で言われたハワードですが、めげません!
Creepy good or creepy bad?
(キモカッコいい?かな、それとも、気持ち悪い?)
強い!
でも、こういったユーモア(?)センス見習いたいっすよね~
ポジティブつーか、場の笑いの為に生きるの尊敬だわぁ
勉強になるなぁ
つづく