プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】鋭利な英語表現~ネチネチ男が友にトドメをさした一言

f:id:mousoumajyo:20211217170749j:plain

ラージが発見した「惑星:2008NQ17」のことを…

「太陽系をふらついてた岩石の塊」って言うとるで~(@。@;)

「発見=偶然見つけた」とまで…友情はこれぐらいじゃ壊れないもんね(マジで!?)

 

 

鋭利な英語表現も学べる、おすすめ海外ドラマ

「ビッグバンセオリー」

シーズン①の第1話より

 

今回のフレーズはシーズン2の第4話より

 

 

ここで、シェルドンがトドメの一言をぶっ放します。

What makes accidenally noticing a hunk of rock traipsing around the solar system for billions of years more note worthy than any other scientific accompishment by someone under 30?

(何億年物間、太陽系の周りをフラついてた石の塊に偶然気づいただけなのに、

 他の科学的功績より注目すべきという根拠は?)

 

うわぁ…うわぁ…そこまで言うんかい!?

本音だけで生きるシェルドン…ある意味眩しいぜ~

 

ただ、いつも本心からの言葉だから

つき合いやすいといえば、つき合いやすいかも。

 

もちろん、この一言でラージは怒って部屋を出て行ってしまうのです

が、翌日には既にケロッといつものようにシェルドンを迎えるのです。

(友情って凄い!)

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村