「そこまでしてもらっては申し訳ない」ってな時の「お気遣いなく」です~
日常英会話フレーズ集めにおすすめな海外ドラマ
⇓
シーズン⑫までと長く、同じキャストの英語の特徴を掴みやすいぞ~
今回のフレーズが出てくるのは
シーズン②第4話
⇓
では、見ていこう~
新星発見の功績が評価され
ピープル誌の「注目すべき若手30人」に載ることになったラージ☆
学長がラージの研究室をたずねてきて
「君の地位に合う、もっといい部屋を用意しよう!」とラージに提案
それに対してラージが
⇓
You don't have to go to trouble.
(お気遣いなく)
※go to trouble = 骨を折る、手を煩わす
なるほどね~こんな場面で「trouble」使うのちょっと違和感あるけど
言われてみれば確かにね~
つづく