プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】仏の顔も三度まで!~Three strikes and you're out.

あ! これは…映画ワーキングガールでも聞いたフレーズや~

映画の方は「4ストライク目は無いわよ」だったけど

 

 

シェルドンの場合、きっちり3ストライクの時点で「アウト~」です(^^;

そんな生きた日常英会話が学べる海外ドラマ

 

シーズン⑫まであって、ずっと面白いよ~

 

今回のシーンはシーズン2のこちらから

オタク青年と対決するための法則

 

ペニーの「I'm sorry.」に「I'm sorry.(残念だが、許されない)」と返したシェルドン

Well, I'm sorry, but that is your second strike.

(残念だが、これで君は2ストライクだ)と。

 

これに対してペニーの反応は

What?(え? 何??)

まー普通いきなり「2ストライク」宣言されたら

こうなりますよね(--;)

 

シェルドンの返事がこちら

You have two strikes.

Three strikes and you're out.

(君は既にストライクが2つ、3つでアウトだ)

 

It's a sports metaphor.

(スポーツの比喩だ)

ペニーに対しどこまでも説明的なシェルドン(^^;)

 

これは、「仏の顔も三度まで」って万国共通なんじゃないか!?

という嬉しい驚きを感じたフレーズです。

 

さぁ、声に出して言ってみよう☆

 

Three strikes  and you're out,

(It's a sports metaphor.)

 

実際にこのカウントだと

「仏の顔も2度まで」ってことになります。

3度目のストライクを喰らってしまうと…

 

(つづく)

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村