これまで読み進めてきた中でも特に「ん⁇」って引っかかる(気になる)処が多い一文の解読に入ります~
日本人なら「古代日本の智」に触れ、日本語のヒビキの神秘構造に触れ、「古事記」の解読に挑むべしっすよ~(本気で日本人ならやるべき、と思っている私です)
では、私がここまでの中で最も「ん⁇」と引っかかり、気になっている一文へ
⇓
しかして殿の縢戸より出で向かへたまふ時に伊耶那岐命語りて詔りたまはく、「愛しき我がなに妹の命、吾と汝と作れる国、未だ作り竟へず。故、還るべし」とのりたまふ。
(「古事記」より)
この場面を上手く脳内で映像化できましたか?
まずは、日本語は「音のヒビキ」が先にあって 漢字が当てられていますので「読み音」を確認しておきましょう。
⇓
”しかして 殿(との)の縢戸(とぢと)より出で向かへたまふ時に伊耶那岐命語りて詔(の)りたまはく、「愛しき(うつくしき)我(あ)がなに妹(も)の命、吾(あれ)と汝(な)と作れる国、いまだ作り竟(を)へず。故(かれ)、還(かへ)るべし」とのりたまふ。”
「殿」とは「八尋殿」のことだと思われますが…
ここの一文には気になる処がたくさんあるのです。
でも、まー最も気になるのは、
⇓
伊耶那岐命と伊耶那美命の夫婦(陰陽・二極・二元)の関わり・交わりによる造化(創造)って未完なの!?
この世界(葦原中津国=日本)って神の計画では未完成なの!?
ってことっす。
まだ成すべき事あったのか…でも「こうなる流れ」も別天(特に造化三神)の御意志・意図のままなのだろうか。。。
あなたは、ここの一文をどう理解しましたか?
(つづく)