レズリーの話によればラットなんですけど、
私の記憶ではなぜか「猿」になってたんですよ!?
今までずっと間違って記憶してた・・・
そこじゃなくて、
レズリーの淡々とした話しぶりと
最後の一言に「うわっ」ってなった。
今回のフレーズはこちらのドラマから
⇓
ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]
★Amazonプライムビデオで観るならこちら
⇓
割とのどかな田舎で少女漫画を読んで育ったため
大人になっても
セック〇は愛情、愛欲の先にあると思っていた私です。
が、最近は色々の情報に触れるにしたがって
「そもそも愛情と快楽行為は根本的にまったく別物だなぁ」
と納得してきたところだった。
そこに来てレズリーの淡々とした
「なぜ、昨夜 私はあなたと寝たのか?」
の説明を聞きながら「あーそうだよね」と
妙に納得。
では、レナードの愛情表現に対して
レズリーがなんと答えたか?いってみよう。
まずはここの解説
Neither of us are neuroscientists,
but we both understand the biochemistry of sex.
(私たちはどちらも神経学者ではないけど、
セック〇の生化学は理解しているわよね)
⇓
※ここから淡々とした「私があなたと寝た理由」が語られます
Dopamine in our brain is relared across synapses,
causing pleasure.
(脳からドーパミンが出て快楽を得る)
Stick electrodes in a rat 's brain,
give him an orgasm button.
(ラットの脳に電極を刺して、オーガズムボタンを与える)
He'll push thart thing until he starves to death.
(脳に電極を刺されたラットは飢え死にするまでボタンを押し、快楽を得続けるわ)
※私もこの実験のことは知っていたのですが、「猿」で記憶しておりました・・・
そして、
レズリーはズバッとこう言い切ったのです。
⇓
The difference between us and the rat is
you can't stick an electrode in our hypothalamus.
(でも私たち人間は実験ラットと違って、
脳の視床下部に電極を刺して埋め込むことができない)
That's where you come in.
(そこで、あなたの出番ってわけ)
うわぁぁぁぁぁぁ
レナード・・・
「電極&快楽ボタンの変わり」って言われてるぅぅぅ(><)
まーお互いに楽しんだわけだし
まーいいのか(?-?)
お互いに好きって勘違いしちゃったレナードの気持ち
わかるだけに辛いわぁ
でも、ここまで淡々と脳の快楽システムから
説明されたら「そうだね」としか返せないわぁ。
ここで優男レナードの粋な(?)返しがこちら
⇓
Yeah,well,I'm just glad to be a part of it.
Heh.
(ああ、そう、君の役にたてて嬉しいよ…ははっ)
はは、、、はは。。。。
今日はレナードを思って酒を飲みたい。