プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【BBAのドラマ英語】I need a wingman.~wingmanとは?

f:id:mousoumajyo:20200309133740j:plain

wingman の意味!?

シェルドンとレナードの会話では「友軍機」となってるけど

もっとストレートに女性に声かける相棒をさすようだ…

英語のスラング奥が深い

 

 

wingman

 

これがなかなか面白い言葉なんですよ。

 

もともとはたぶんレナードたちが言うように

「友軍機」という空軍用語なのでしょう。

 

そこから派生して

援護してくれる友

協力してくれる友

相棒

を指すようですが

口語では

もっとストレートな意味で

「気になる女性に声をかける時のサポート役男子」

を指すようです。

※ナンパの相棒、恋のサポート役ともいう

 

 

ひとりで女性に声をかけられ男性は

是非とも「I need a wingman」と

頼もしい相棒候補に打診してみましょう!

 

◆BBAお気に入りの英語ドラマ

「ビッグバンセオリー」はこちら

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 ※Amazonプライムビデオでも視聴できるよ

 

ちなみにシェルドンは

「僕を友軍機に例えるなら

連邦航空局の事故分析官の方がよかった」

と不満もらしておりました。

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村