プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】タイムマシンも車も乗ればその売買価値は半減する

f:id:mousoumajyo:20210203154927j:plain

レナードが共同購入したタイムマシンの所有権200ドル分を

「120ドルで僕が買おう」と言い出したラージの主張

 

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 本日のフレーズはこちらの回より

オタク卒業の法則

 

レナードの異議申し立て

I paid $200 for the share.

(僕は200ドル払ったんだぞ=元は200ドルだぞ)

に対し、ラージの返答がこちら

Everybody knows a time machine loses half its value 

the minute  you drive it off the lot.

(誰もが知ってることだ、購入後君が乗った瞬間にタイムマシンの価値は半減する)

 

厳しい…

新車⇒中古車へってことなんでしょうね。

 

使用済みだから価値は半分ということか。

ラージはこういったところキッチリしている(^^;)

 

drive off the lot=車でディーラーの駐車から外に出る

という意味なんだそうで、

今回のマイムマシンについても同じことが言えるってことみたい。

 

モノの価値って恐ろしいわぁ

売買価値、取引価値、金銭価値ね(ほぼ幻想だしね)

 

友達でもお金に関してはキッチリしているラージ

大事なことかもしれません。

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村