「わぁ、傷ついた、心が大火傷よ」を乾いた感じで無感情に言ってみよう!
日常英会話&アメリカの若者たちの日常を知るのに
おすすめの海外ドラマ
⇓
シーズン②第2話より
シェルドンのこの言葉の後に
レズリーの反応がこれ
⇓
Ooh, rush me to the Burn Unit.
(わぁ、急いで私を「やけど治療室」へ運んで)
意味:わぁ、めっちゃ傷付いた、泣きそう
真意:ノーダメージだよ、痛くもかゆくもね~わっハハハッ
(※言い方、表現が大事!)
レナードを挟んで
レナードの親友vsレナードの恋人候補
というややこしい関係になって
より混沌とする因縁の渦にのまれていくことに(--;)
ちょっとの転機で、理解しあえる仲になりそうな気もする。
人間関係って複雑で面倒だよね。
つづく