プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【使えるドラマ英語】apparently~君は僕の友達だ、友達は支持し合うものだから(今回は僕が譲ろう)

f:id:mousoumajyo:20211003144903j:plain

「君と僕とは友達だ、んで友達というのは支持し合うものだから…」

この「友だちだから、(不本意だが今回は僕が譲ろう)」感あふれる表現

φ(..)メモメモ

 

 

日常英語・英会話に慣れる為におすすめの海外ドラマ

 

ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]

 

シーズン②第2話

友情と愛情の法則

 

ペニーに「友だちなら応援しなくちゃ」というアドバイス

どうやら、それなりにシェルドンの心に響いたようで…

(今後の展開を見ると、高度な誘導作戦かもしれないけど)

 

f:id:mousoumajyo:20211003144903j:plain

 

Leonard, you're my firend and friends support their friends, apparently.

(レナード、君は僕の友達だ、友達は支持し合うものだから)

So I am withdrawing my objection to your desire to have a relationship with Leslie.

(僕は、「レズリーと関係を持ちたい」という君の願望に対する異議を撤回する)

⇒「彼女と付き合うことに反対はしない」

 

apparently = どうやら~らしい、

I am withdrawing my objection = 意義を撤回します

desire = 願望、欲望、欲求

 

デザイアー…中森明菜や!

 

ということで、

この次に発せられるシェルドンの余計なひと言で

事態は急展開を迎えます(^^;)

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村