プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】apparently~君は僕の友達だ、友達は支持し合うものだから(今回は僕が譲ろう)

f:id:mousoumajyo:20211003144903j:plain

「君と僕とは友達だ、んで友達というのは支持し合うものだから…」

この「友だちだから、(不本意だが今回は僕が譲ろう)」感あふれる表現

φ(..)メモメモ

 

 

日常英語・英会話に慣れる為におすすめの海外ドラマ

 

ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]

 

シーズン②第2話

友情と愛情の法則

 

ペニーに「友だちなら応援しなくちゃ」というアドバイス

どうやら、それなりにシェルドンの心に響いたようで…

(今後の展開を見ると、高度な誘導作戦かもしれないけど)

 

f:id:mousoumajyo:20211003144903j:plain

 

Leonard, you're my firend and friends support their friends, apparently.

(レナード、君は僕の友達だ、友達は支持し合うものだから)

So I am withdrawing my objection to your desire to have a relationship with Leslie.

(僕は、「レズリーと関係を持ちたい」という君の願望に対する異議を撤回する)

⇒「彼女と付き合うことに反対はしない」

 

apparently = どうやら~らしい、

I am withdrawing my objection = 意義を撤回します

desire = 願望、欲望、欲求

 

デザイアー…中森明菜や!

 

ということで、

この次に発せられるシェルドンの余計なひと言で

事態は急展開を迎えます(^^;)

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村