プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】感情的な女と冷静な男の会話

f:id:mousoumajyo:20211006173620j:plain

私はこの二人のこの感じの会話と関係がとても好きである。

車のキーをアパートのドアの鍵穴に挿して激しくガチャガチャし続け

「鍵が抜けない!」と叫ぶ彼女に、シェルドンの反応は

 

 

日常的な英語~アメリカ文化~他いろいろ

学べる私のお気に入りドラマがこちら

 

 

ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]

 

シーズン②第3話より

ペニーとネトゲ廃人の法則

 

とにかく今日はイライラしているペニーのもとから

「All right, then」とサッと立ち去ろうとしたシェルドンですが

f:id:mousoumajyo:20211006170034j:plain


尚もドアを激しくガチャガチャし続けるペニーに

「もう少し静かにやってもらえる?」と近づいていくと

 

ペニーが

I can't get the damn key out.

と叫んでいます(^^;

 

f:id:mousoumajyo:20211006173620j:plain

 

たぶん、ペニーの「stupid door」「damn key」の言葉を受けて

「そうじゃない」というシェルドンの解説魂に火がついたのかも

「鍵が抜けない!」と叫ぶ彼女に

シェルドンは

That's not surprising.

(当然だ)

と、状況について語りはじめます。

 

That Baldwin lock on your door uses traditional edge-mounted cylinders 

(このドアのボールドウィンロックは従来の溝のあるエッジマウントシリンダーを使っていて、)

whereas the key for your Volkswargen uses a center-cylinder system.

(一方、君のフォルクスワーゲンの鍵はセンターシリンダーシステムを使っている)

 

なんてこった!

鍵であけられないだけではなく

鍵が抜けない

鍵が入ったのに抜けない地獄

鍵を挿したと同時に噛んでいってしまうってことか??

 

シェルドンのこの言葉を遮るように

ペニーは「ご説明どうも(怒り)」と答えます(^^;)

 

感情的な女と冷静な男の対比が光るシーンです。

φ(..)メモメモ

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村