プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】ウェットテッシュとして「baby wipes」を携帯する彼

f:id:mousoumajyo:20211215150522j:plain

ジェスチャー+「~?」表現だけで充分通じるぞ!

その前に、「ウェットテッシュ」では英米で通じないらしいぞ~

 

 

日常英会話慣れにおすすめの海外ドラマ「ビッグバンセオリー」

シーズン①第1話はこちら

 

シーズン⑫まであるので長期楽しめるよ~

 

今回のシーンはシーズン②の第4話より

 

いつものように、シェルドン&レナードのアパートに

みんなで集まって食事をしようとしていると、

シェルドンがウェット・ティッシュのボトルを抱えて部屋に入ってきます。

 

そうして、横に座るペニーに

”Baby wipe?"

(君も使う?)

と、親切にbaby wipesのボトルをさしだします。

ライフ堂(Lifedo) ウェットティッシュ 99%除菌 アルコール ボトルタイプ ホワイト ボトルサイズ約17.5×10×10cm/約縦20cm×横14cm(1枚あたり) ヒアルロン酸配合 無香料 日本製 LD-102 120枚入1個セット

こういったボトル型のウェット・ティッシュを。

シェルドンは「Baby waipe」って言ってたけど

まー「赤ちゃんの肌にも安心なウェットティッシュ」として

愛用しているんだと思われます(^^;)

 

通常は「Baby wipes=赤ちゃんのおしりふき」のイメージ強いですもんね。

 

ウェット・ティッシュは英語で「wet wipes」というんですって。

ウエット・ティッシュじゃ通じないみたいなんでご注意を~

 

そして、なぜシェルドンがbaby wipesを携帯しているかというと…

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村