プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】友の栄誉を一緒に喜ぶ~本音と建て前

f:id:mousoumajyo:20220104150213j:plain

嬉しいニュースを報告しに来てくれた友を怒らせ、帰してしまった友3人組

謝罪もかねて、お祝いディナーに誘おうと計画したのですが

 

 

生きてる日常英会話フレーズ集めに

私が楽しんでみている海外人気ドラマがこちら

シーズン⑫まであって長く楽しめます!

 

今回のフレーズが出てくるのは

シーズン②の第4話

 

では、本日のフレーズ

f:id:mousoumajyo:20220104150213j:plain

昨夜、怒って帰ってしまったラージの研究室の前にやってきた3人(レナード、ハワード、シェルドン)

 

部屋に入る前に、レナードが計画を確認

Now, when we go in there, let show Raj that we're happy for him.

(よし、今からこの部屋に入って、ラージに僕らも彼の成功を喜んでいると伝えよう)

 

うん、うん、親しい友の成功を共に喜ばねば(^^)

なんて聞いていたら、ここで「自分の心、ありのままに生きる」男

シェルドンが一言

But I'm not.

(でも、僕は喜んでないよ)

 

これ!

このシーンで これ言える人いるんか!?

という新鮮な驚きっ

 

それに対する、他2人の反応

Well, then fake it.

(じゃあ、”喜んでいる”フリをしろ)

 

友の成功は嬉しいけど、身近なライバルとしてなんだか悔しい気持ちと

嫉妬心…身近な深い関係ほど湧いてくる感情は複雑なのかもしれないね~

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村