大学院生を前に27歳の理論物理学博士が当時の自分を思い出し
彼らにひと言…と思いきや!
さすがシェルドン博士だわぁ
英語・アメリカの日常文化を学ぶなら
⇓
ドラマ「ビッグバンセオリー」がおすすめです~
今回のフレーズはシーズン2の第6話より
フレッシュな若者たちの顔を見て
昔を思い出したシェルドン、
何を語るのかと思ったら
⇓
Looking out at your fresh young faces,
I remember I too was deciding my academic future as a lowly graduate student.
(若くフレッシュな君たちを見ていると、マヌケな院生の道を進むことにした あの時の自分を思い出すよ)
この先、シェルドン節が炸裂します(^^;
⇓
Of course, I was 14…and had achived more than you could ever hope to despite my 9:00 bed time.
(もちろん 僕は14歳の時で、寝る時間は夜9時でも 君たちより遥かに優秀な成果を上げてたけどね)
まっ自慢話の練り込み方が凄いわっ
自分をあげて~相手を下げる~を同時に!!
「君たち若者の顔を見てると、当時の自分を思い出すよ」
とかクソじじ&ばばフレーズですが
もう使っていい歳だし、覚えておこっと。