プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】your nonsense~「君の戯言につき合っている暇はない」

窮地に陥った者はとっさに「その場を取り繕う嘘をつく」

これは万国共通な人間の本能的心理行動なのだろう…

 

 

日常英会話フレーズ以外にも色々学べる

おすすめ海外ドラマ

 

シーズン⑫まであって、ずっと面白いです☆

 

※プライムビデオでも視聴できるよ~(こちらシーズン①第1話)

 

今回のフレーズはシーズン2の第6話から

物理オタクと女学生の法則

 

ペニーに助けを求めている最中に事件は起きた!

寝ているはずのラモーナが起きてしまたのだ。

そして今、ふたりの目の前に仁王立ちしている(怖い)

 

「仕事中に何しているの?」と責められたシェルドンは早々に

ペニーを裏切る…(おいおい)

Um, she distracted me.

(ああ、ペニーが僕の邪魔を)

I told you, I don't have time for your nonsense.

※ペニーに向かって

「言っただろ、僕は君の戯言(どうでもいい、くだらない事)につき合ってる暇はないんだ」

 

nonsense = 無意味なこと、愚行、戯言

 

ひ、ひどい(‘~‘)

突然、巻き込まれ、悪者にされたペニーはあっけにとられ

 

Oh,man.

(勘弁して)と、ため息

 

(つづく)

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村