プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【使えるドラマ英語】your nonsense~「君の戯言につき合っている暇はない」

窮地に陥った者はとっさに「その場を取り繕う嘘をつく」

これは万国共通な人間の本能的心理行動なのだろう…

 

 

日常英会話フレーズ以外にも色々学べる

おすすめ海外ドラマ

 

シーズン⑫まであって、ずっと面白いです☆

 

※プライムビデオでも視聴できるよ~(こちらシーズン①第1話)

 

今回のフレーズはシーズン2の第6話から

物理オタクと女学生の法則

 

ペニーに助けを求めている最中に事件は起きた!

寝ているはずのラモーナが起きてしまたのだ。

そして今、ふたりの目の前に仁王立ちしている(怖い)

 

「仕事中に何しているの?」と責められたシェルドンは早々に

ペニーを裏切る…(おいおい)

Um, she distracted me.

(ああ、ペニーが僕の邪魔を)

I told you, I don't have time for your nonsense.

※ペニーに向かって

「言っただろ、僕は君の戯言(どうでもいい、くだらない事)につき合ってる暇はないんだ」

 

nonsense = 無意味なこと、愚行、戯言

 

ひ、ひどい(‘~‘)

突然、巻き込まれ、悪者にされたペニーはあっけにとられ

 

Oh,man.

(勘弁して)と、ため息

 

(つづく)

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村