窮地に陥った者はとっさに「その場を取り繕う嘘をつく」
これは万国共通な人間の本能的心理行動なのだろう…
日常英会話フレーズ以外にも色々学べる
おすすめ海外ドラマ
⇓
シーズン⑫まであって、ずっと面白いです☆
※プライムビデオでも視聴できるよ~(こちらシーズン①第1話)
今回のフレーズはシーズン2の第6話から
ペニーに助けを求めている最中に事件は起きた!
寝ているはずのラモーナが起きてしまたのだ。
そして今、ふたりの目の前に仁王立ちしている(怖い)
「仕事中に何しているの?」と責められたシェルドンは早々に
ペニーを裏切る…(おいおい)
⇓
Um, she distracted me.
(ああ、ペニーが僕の邪魔を)
I told you, I don't have time for your nonsense.
※ペニーに向かって
「言っただろ、僕は君の戯言(どうでもいい、くだらない事)につき合ってる暇はないんだ」
nonsense = 無意味なこと、愚行、戯言
ひ、ひどい(‘~‘)
突然、巻き込まれ、悪者にされたペニーはあっけにとられ
Oh,man.
(勘弁して)と、ため息
(つづく)