プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】美女たちが同居してる「屋敷」の存在に気付いた男

ついにハワードが気付いてしまいます。

意外と行けちゃう範囲に「America's Next Top Model」の「あの屋敷」が在ることに!

 

 

英語慣れ~異文化を知るのに

おすすめ海外ドラマ

 

シーズン⑫まであって、ずっと面白いです。

 

今回のフレーズはシーズン2の第7話より

オタク青年と対決するための法則

 

将来の自分の妻(ハワードのお気に入り美女)が

泣いているシーンが画面にうつり

 

「僕の妻が泣いてる、何があった」とつぶやくハワードに

ペニーがこう答えたことでハワードの暴走スイッチがオンに!

None of the other girls in the house like her.

(彼女は、この屋敷の嫌われ者よ)

 

この言葉に「将来の夫」として抗議するのかと思いきや、

ハワードが反応したのは「the house」の方なのです。

 

美女たちが1つの豪邸で共同生活を送っていることに気が付いたハワード!

他にも大事な事に気が付いたようで…ペニーを尋問します(^^;

House? What house?

(屋敷って?)

 

ペニー:They all live in a house together.

(彼女たちはみんな一緒に1つの屋敷に住んでいるのよ)

 

A house? Where?

(1つの屋敷にみんなで⁉ どこの屋敷?)

 

ペニー:I don't know. Somewhere in L.A.

(知らないけど、ロスのどこかよ

 

これがハワードの妄想×行動力に拍車をかけた!

Whait a minute.

You're telling me that I'm within driving distance of a house filled with aspring supermodels?

(ちょっと待った)

ここから車で行ける範囲に、スーパーモデルを目指す美女たちが暮らす家があるってこと?)

 

これに気付いたハワードの行動が凄いんです!

あなたがこの状況だったらどうしますか?

 

(つづく)

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村