「I'm good to go!」これは、なかなか使い勝手のいいフレーズではないでしょうか?
もう、いつでもOK~☆って感じかしらね。
情熱的で奔放なレズリーが
レナードを誘った時の
動揺するレナードにグイグイ攻める中でのセリフ。
ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]
◆Amazonプライムビデオで観るならこちら
⇓
彼女はなかなかの手馴れですぞ!
相手を動揺させたりしつつ
最後はストレートに攻める
※色っぽいフレーズは後ほど
今回の使えるフレーズはこれ
I'm good to go.
どうやら
I'm ready to go.
よりも一般的には「good to go」の方が
よく使うらしいわ。
なんか中学英語で習った感じだと
「I'm ready to go」の方がイメージしやすいよね(^^;)
でも今日からは
「I'm good to go!」使っていこう~♪
good がなんだか「楽しみだね」って気持ちも
表しているようで、使いやすそうよね。
では、また~
この先ちょっとお色気フレーズが多めになります。
そういう回だたので(^^;)