プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使えるドラマ英語】強気フレーズ~「いつも そんな推測や直観で仕事してるの?」

f:id:mousoumajyo:20201030140328j:plain

わぁわぁわぁわっ BBAがビックリしたフレーズです。

なんか自分に言われてたようで「グサッ」ときた…鋭利なフレーズです。

 

 

「アルゴンレーザーを使ってみれば?」と提案するシェルドン…

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン①第12話

天才vs天才少年の法則

 

What happens if you use argon lasers instead of helium-neon?

 というシェルドンの提案に対して

レナード:It would blow up.(爆発するよ)

と答えるのですが…

シェルドン:Are you sure?(確かか?)

レナード:Pretty sure.(かなりね)

これを聞いたシェルドンが「何!?」って感じで

こう言いだしたのです。

”Pretty sure" is not very scientific.

(”かなり確実” は、まったく科学的じゃない)

 

Is this how you normally work?

Just hunches and guesses and stuff?

(いつも、そんな推測や直観で仕事してるの?)

 

ちょっと、やめて!

言葉で刺さないでっ

 

って思ったんですが

これじゃぁイカンよなぁ…とわが身に沁みてきた。

 

なんだかんだ言って

間違ったことは言わない男シェルドン

だから言い返せなくて困るのさ。

 

日本社会だと

このフレーズ使える場面多いかもしれません…

いつか使おうっと。

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村