プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【使えるドラマ英語】みんな勘違いする「単位」の話~light-years とfoot-pound

 

f:id:mousoumajyo:20210604141058j:plain

「説明スイッチ」が入ってしまったシェルドン…
ペニーの恋愛相談は思わぬ展開に(^^;)

 

 

シェルドンの指摘…確かにと思った。

ついつい言葉からのイメージで捉えちゃうよね。

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン①第17話

シュレーティンガーの猫の法則

 

ペニーが「長期間」という表現で「light-years」を使ったことで

シェルドンのスイッチが入ってしまった。

 

f:id:mousoumajyo:20210604134745j:plain

この後に、こう続ける。

You see, people hear the word "year" and they think duration.

("year”って言葉を聞くと、みんな「持続期間」と捉えてしまう)

 

 Foot-pound has the same problem.

That's a unit of work, not of weight.

(フィートポンドも同じ問題を抱えている、重さじゃなくて仕事量の単位だ)

 

※Foot-pound=重量1ポンドのモノを1フィート持ち上げる仕事量

 

なるほど

確かに「言葉・単語の響き」に反応して連想しちゃうよね。

反射的にそう思い浮かべちゃうんだよね(^^;)

気をつけよっと。

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村