プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】「思いやりさ」~Out of respect.(相手への)配慮

f:id:mousoumajyo:20210807140120j:plain

強がっている時のセリフ(;;)

彼女に新しい男が…「これで僕も遠慮なく、前の進めるよ」だって

 

 

ちょっと切ないレナードの恋愛強がりが…

 

 

ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン②第2話より

友情と愛情の法則

 

新彼とデートに行くペニーと鉢合わせしてしまった一行

部屋に戻ってきて、レナードはこういいます。

You know, I'm happy that Penny's moving on.

It gives me freedom to move on myself.

(ペニーの新しい恋へ前進していることを僕も嬉しく思うよ)

(これで、僕も遠慮なく前進できる)

 

ここでハワード達からツッコミが入る(^^;)

「今まで遠慮してたっていうのか!?」

 

これに対しレナードは

Of course. Out of respect.

「まぁね、(彼女への)思いやりさ~」と(;;)

 

恋しさと せつなさと 心強さと

恋しさと せつなさと 心強さと

マジでこれや~(;;)レナ~~~~ド

 

切なさに私が泣いた。

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村