こうやって答えるのかぁ、英会話は「いい例え」とユーモアのセンスが必要やね。
φ(..)メモメモ
私の英会話学びツールがこちらのドラマ
⇓
ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]
シーズン2の第2話より
ルームシェアする親友のレナードが
部屋に彼女を招いてデートするため
部屋を追いだされたシェルドン…
シェルドンはアパートの階段に座りこんで
「スーパーマリオ」をプレイ中
そこにペニーがやってきて
But why are you doing it on the stairs?
(でも、なぜ階段で?)と。
それに対する、シェルドンの答えが今日のフレーズです。
⇓
I am a modern-day Napoleon exiled to the Elba of the staircase because Leonard, get this, has a date.
(僕は現代のナポレオンさ、階段というエルバ島に流された)
(レナードが家でデートなのさ)
ここで参考にしたいのは「いい例え」を持ってくることと、
”because Leonard, get this , has a date."
コマ切れでフレーズを繋げてもOKなんや~って発見。
これで、だいぶ英会話が身近に感じるぜ~
と、なかなかいい返しをしたシェルドンですが
ペニーからは
「映画でも観に行けばいいのに?」
「カフェでゆっくりしたりすれば?」
と言われてしまいます(^^;)
つづく