初見では普通に「ラブラドール」のことを
英語ではこう言うのかぁ~って思っていたボケ人間私です。
日常英会話フレーズ集めだけでなく
色々なことが学べるおすすめ海外ドラマ
⇓
シーズン⑫まであって、ず~っと面白いです。
今回のフレーズはシーズン2の第6話より
学生たちの前で講義することを
直前で拒否するシェルドン…
レナードに対してこう主張します(^^;
⇓
It's a waste of time.
I might as well explain thermodynamics to a bunch of Labradoodles.
(時間の無駄だ、ラブラドゥードル達に熱力学を教えるのと同じだ)
ここでシェルドンが「Thermodynamics・熱力学」を例に出してきたのは
どうやら「物理の基本」という意味が強いようです~
これとか、面白そうだよね
⇓
ラブラドゥードルは
ラブラドール×プードルのミックス犬だそうです。
ほほ~印象的にはプードル強めかしらね??
犬種しては「賢い犬」らしいですが
仔犬の頃はけっこうやんちゃ犬なんですって(^^)
シェルドン的には「ラブラドゥードルの仔犬たちに」って意味で使ったようです。