「すごい、女性科学者ね」とペニーに言われたレズリーの一言
こういったセリフがさらりとでるあたり・・・ホントに頭の回転速いんだね。
男性社会で男性vs女性として戦う人にとっては
誤解を招きそうな表現なので
Q:クイズ形式にしてみました。
ドラマを観ていると
アメリカの科学の世界も男性が圧倒的に多いようで
そんな中で「科学者」としてよりも「女性科学者」と
見られることが多い故にでたキラーフレーズなのかも?
レズリーはサラッと言っているので
ユーモアあるフレーズだと私は思っております。
A:レズリーはこう返したんだよ!
⇓
Yep.
Come for the breasts,
stay for the brains.
そうよ、
おっぱいついてて、
頭もいい。
モテ女の象徴のようなペニーへの
多少の嫌味もあるのかな??
まーサラッといってるんで、そこまで気にすることもない。
たぶん、セリフによるリズムと語呂(音)遊びなんだと思う。
レズリーは性格的にシェルドンに似ているところがあるからね。
★レズリーのいい方のお手本はこちら
⇓
ドラマ「ビッグバン・セオリー1」第5話
※Amazonプライムビデオ視聴リンク
ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]
ちなみに
breasts=おっぱい
胸というより、「おっぱい」
常に心にユーモアを
※今日の学びφ(..)メモメモ
では、また~☆